Tegoroczna jesień w naszej szkole jest bardzo bogata w wydarzenia kulturalno-językowe dla pasjonatów języków obcych. Prym wiodą hiszpański, francuski i niemiecki, czyli języki, których licealiści mogą się uczyć jako drugiego języka obcego.
Rok szkolny rozpoczął się od atrakcji dla maturzystów hiszpańskojęzycznych. Dwadzieścia lekcji języka z rodowitymi Hiszpanami, siedem dni odkrywania uroków kraju Don Quijota, niezliczone kalorie wyśmienitych tradycyjnych potraw, setki wytańczonych kroków w rytm salsy, dwadzieścia wieków historii architektury, dziesiątki obejrzanych dzieł sztuki, trzydzieści stopni iberyjskiego słońca i cztery hiszpańskie miasta odwiedzone zaledwie w tydzień: to bilans Dwójkowiczów, którzy – tradycyjnie już – wyjechali na wrześniową zieloną szkołę do Salamanki.
W październiku wielojęzyczny nastrój zagościł na tydzień w murach PLO II za sprawą młodzieży z Bernardinuscollege w Heerlen w Holandii. W ramach międzynarodowej współpracy polscy i holenderscy uczestnicy wymiany brali udział w dyskusjach, konkursach i warsztatach poświęconych przyszłości Unii Europejskiej, wspólnie debatowali i zwiedzali Opole.
W tym samym czasie gdy młodzież polska i holenderska rozważała, jakie są szanse i zagrożenia stojące przed Europą, adepci języka francuskiego musieli w praktyce odpowiedzieć sobie na pytanie, czy przekład powinien być piękny, czy wierny? Odpowiedź jest niełatwa, szczególnie w przypadku przekładu komiksów, a tego właśnie tematu dotyczyły warsztaty, na których Dwójkowicze gościli 9 października w Bibliotece Obcojęzycznej WBP w Opolu. Wraz z prowadzącym zajęcia tłumaczem literatury Krzysztofem Umińskim uczniowie poszukiwali najlepszego przekładu fragmentów komiksów nie tylko francuskich, ale i belgijskich (bo przecież Belgia to ojczyzna komiksów!).
– Tłumaczenie jest wciągające, ale to ciężka praca – stwierdzili potem uczestnicy warsztatów. – Nawet w najprostszym francuskim zdaniu może kryć się wiele pułapek językowo-kulturowych czyhających na tłumacza… A przy tym to całkiem niezła zabawa!
Jesień wyjątkowo aktywnie przeżyli ci Dwójkowicze, którzy za swój drugi język wybrali niemiecki, a zwłaszcza uczniowie klas dwujęzycznych z j.niemieckim. Po koniec października hucznie świętowali kolejną rocznicę zjednoczenia Niemiec. Na zorganizowanym z tej okazji Dniu Języka Niemieckiego gościli w ramach współpracy międzyszkolnej również uczniowie szkoły podstawowej nr 33 w Opolu, a w organizację włączyli się uczniowie PG 10. Z tej wyjątkowej okazji do PLO II zaproszonych zostało wielu gości, którzy przedstawili bardzo ciekawe wykłady o krajach niemieckiego obszaru językowego. Odbyły się warsztaty języka niemieckiego poprowadzone przez konsultanta metodycznego języka niemieckiego jako języka mniejszości narodowej Panią Małgorzatę Kupis-Wielgus. Przeprowadzony został również wywiad z Panią Niną Diehl, która jako nauczyciel delegowany do pracy za granicą jest od tego roku nowym nauczycielem w PLO II. Obchodom Dnia Języka Niemieckiego towarzyszyły też konkursy: plastyczny – „Unter einem DACH- Niemcy, Austria i Szwajcaria”, quiz wiedzy o krajach niemieckojęzycznych, a także organizowany już od 6 lat konkurs wiedzy im. Martina Küblera, który upamiętnia długoletnią pracę, sukcesy dydaktyczne oraz ogromne zaangażowanie tego wybitego pedagoga PLO II. Nie zabrakło również atrakcji teatralnych (baśnie „Kot w butach” oraz „Jaś i Małgosia” w języku niemieckim zaprezentowali uczniowie klasy 2a PG 10) i muzycznych (dzięki udziałowi maturzystów z klasy dwujęzycznej).
Po wielojęzycznej jesieni zapowiada się równie ciekawa zima: już teraz szykują się kolejne warsztaty i spotkania w PLO II. Kto raz zanurzy się w atmosferę europejskiej wielojęzyczności, ten będzie już zawsze pragnął słyszeć wokół siebie melodyjne brzmienie coraz to innych języków obcych…